L'uomo vestito di bianco in prima fila ha una pistola.
Èovek u prvom redu, u belom odelu, ima pištolj.
ed entrarono nel sepolcro. Quando videro seduto sulla loro destra un giovane uomo,..vestito con una lunga tunica candida.
...i ulazeæi u grob, vidjeli su na desnoj strani, mladiæa... odjevena u dugu bijelu haljinu.
Mi trovavo in una stanza rossa con un piccolo uomo vestito di rosso e un vecchio seduto su una poltrona.
Bila sam u crvenoj sobi s èoveèuljkom u crvenom i starcem u fotelji.
Ho visto un uomo vestito di nero.
Videla sam èoveka u crnom odelu.
I'ultima a dicembre, quando e stato colpito da un uomo vestito da Babbo Natale.
Posljednju u prosincu kad ga je ranio èovjek odjeven poput Djeda Božiènjaka.
Un uomo vestito di nero, e una donna.
Èovek u tamnoj odeæi, i žena.
Un uomo vestito di nero e' alla porta, chiede di voi.
Èovek u crnom je na vratima, pita za vas.
Perche' hai chiamato "Padre", l'uomo vestito di nero?
Zašto si ga nazvao "oèe", èoveka u crnom?
L'uomo vestito di nero non e' tuo padre.
Èovek u crnom nije tvoj otac.
Nella giungla hai incontrato un uomo vestito di nero?
Jesi li sreo u džungli èoveka obuèenog u crno?
Quel che Thurston non sapeva era che quell'uomo vestito di grigio... non era il killer, ma solo un povero diavolo nel posto sbagliato, nel momento sbagliato... che stava facendo tutto il possibile per salvare la vita di Rolly.
Оно што Турстон није знао јесте да човек у сивом оделу није уопште био убица, само се нашао у погрешно време на погрешном месту и чинио је све што може да спасе живот Ролију.
Ho visto un uomo vestito di nero arrivare alle spalle di una bellissima donna e strangolarla a morte.
Vidio sam da èovjek u crnom prilazi lijepoj ženi i izvlaæi život iz nje.
L'ultima volta a teatro un uomo vestito da gatto mi si e' seduto in braccio.
Poslednji put kada sam otišao u pozorište, èovek, obuèen kao maèka, seo mi je u krilo.
Da un altro uomo vestito da Elvis.
Pored drugog momka koji je obuèen kao Elvis.
E che ne pensi dell'uomo vestito di nero?
Što je sa muškarcem odevenim u crno?
Nel viaggio a Roma, lo scorso giugno... durante la sosta a terra... ti ho vista uscire dall'albergo con un uomo vestito di grigio.
Na putu za Rim u lipnju prošle godine... u pauzi putovanja, Vidio sam te kako izlaziš iz hotelu s èovjekom u sivom odijelu.
I bambini descrivono il loro salvatore come: "Un uomo vestito come Dracula."
Deca opisuju svog spasioca kao "Èoveka obuèenog kao Drakula."
La performance di strada di un uomo vestito da Poe, di stamani.
Šta to gledamo? Uliènog izvoðaèa obuèenog kao Edgar Alan Po od jutros.
Mostreremo all'uomo vestito d'oro il prezzo da pagare per le nostre vite.
Pokazaæemo èoveku od zlata koliko koštaju naši životi.
Dei testimoni dicono di aver visto un uomo vestito da maggiordomo uccidere dodici uomini da solo.
Svedoci tvrde da su videli èoveka odevenog u crno odelo sa frakom. Ubio je dvanaest ljudi, sam.
Ma ad un mese di distanza dall'incidente, un figlio illegittimo di Arihito, Kiyoharu, fece la sua comparsa assieme ad un uomo vestito di nero.
Meðutim, pola meseca kasnije od incidenta, Arihitov vanbraèni sin, po imenu Kijoharu se pojavio, sa njim i èovek u crnom odelu.
Vedi quell'uomo vestito in lino seduto al tavolo d'angolo?
Да ли видите да је човек у платно преко у углу?
Sì, e tra loro siede un uomo vestito di grigio.
A prosedi èovek sedi izmeðu njih.
Mi ricordo tutto di quella notte, perche'... non capita tutti i giorni che la tua vita sia in pericolo... per poi essere salvata da un uomo vestito di nero.
Ne dogaða se svaki dan da ti je život u opasnosti... i da te spasi èovek u crnom.
La gloria del Dio di Israele, dal cherubino sul quale si posava si alzò verso la soglia del tempio e chiamò l'uomo vestito di lino che aveva al fianco la borsa da scriba
A slava Boga Izrailjevog podiže se s heruvima, na kojima beše, na prag od doma, i viknu čoveka obučenog u platno koji imaše uz bedricu opravu pisarsku.
Ed ecco l'uomo vestito di lino, che aveva la borsa al fianco, fece questo rapporto: «Ho fatto come tu mi hai comandato
I gle, čovek obučeni u platno, kome uz bedricu beše oprava pisarska, javi govoreći: Učinio sam kako si mi zapovedio.
Disse all'uomo vestito di lino: «Và fra le ruote che sono sotto il cherubino e riempi il cavo delle mani dei carboni accesi che sono fra i cherubini e spargili sulla città.
I progovori čoveku obučenom u platno, i reče: Udji medju točkove pod heruvimima, i uzmi pune pregršti žeravice izmedju heruvima i razaspi na grad.
Appena ebbe dato all'uomo vestito di lino l'ordine di prendere il fuoco fra le ruote in mezzo ai cherubini, egli avanzò e si fermò vicino alla ruota
I kad zapovedi čoveku obučenom u platno govoreći: Uzmi ognja izmedju točkova izmedju heruvima; on udje i stade kod točkova.
Il cherubino tese la mano per prendere il fuoco che era fra i cherubini; ne prese e lo mise nel cavo delle mani dell'uomo vestito di lino, il quale lo prese e uscì
I jedan heruvim pruži ruku svoju izmedju heruvima k ognju koji beše medju heruvimima, i uze i metnu u pregršti obučenom u platno i on primi i izidje.
alzai gli occhi e guardai ed ecco un uomo vestito di lino, con ai fianchi una cintura d'oro di Ufàz
I podigoh oči svoje i videh, a to jedan čovek obučen u platno, i pojas beše oko njega od čistog zlata iz Ufaza;
Uno disse all'uomo vestito di lino, che era sulle acque del fiume: «Quando si compiranno queste cose meravigliose?
I jedan reče čoveku obučenom u platno, koji stajaše nad vodom u reci: Kad će biti kraj tim čudesima?
1.2057979106903s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?